Abuztuak 21-bost minutuko ikastaroa-mintzanet

Bost minutuko ikastaroa: ‘-elaz’ eta ‘-laren’ / Iñaki Segurola / Teknopolis

Iturria: Jabier Oses Azurmendi | Hizkuntza normalizazioko teknikaria | Kultura eta Hizkuntza Politika Saila Euskara hobetzen -elaz eta -laren -> *egitura oker hau zabaltzen ari delaz ohartu naiz Gero eta maizago entzuten eta irakurtzen ditugu izenburuko esaldiaren antzekoak. Erdararen eraginez sortutako kalko sintaktiko okerrak dira. Hona hemen, Interneten topatutako zenbait adibide: *Berehala erantzutea hobe delazkonturatu ginen. *Azala … Continue reading Bost minutuko ikastaroa: ‘-elaz’ eta ‘-laren’ / Iñaki Segurola / Teknopolis

Uztailak 25-mintzanet

Bost minutuko ikastaroa: Anakolutoa / Jose Mari Pastor / Teknopolis

Iturria: Jabier Oses Azurmendi | Hizkuntza normalizazioko teknikaria | Kultura eta Hizkuntza Politika Saila Euskara hobetzen Zer da anakolutoa? Anakolutoa figura erretoriko bat da, zeinaren bidez esaldi baten garapenean aldaketa bat ematen baita; alegia, hasitako esaldia jarraipenik gabe uzten da edo uste ez zen bezala amaitzen. Horren ondorioz, joskera hausten denez, komunztadura edo koherentzia eza … Continue reading Bost minutuko ikastaroa: Anakolutoa / Jose Mari Pastor / Teknopolis

20230530-bost minutuko ikastaroa

Bost minutuko ikastaroa: Betiko, betirako / Xabier Euzkitze / Teknopolis

Iturria: Jabier Oses Azurmendi | Hizkuntza normalizazioko teknikaria | Kultura eta Hizkuntza Politika Saila Euskara hobetzen BETIKO eta BETIRAKO  Euskaltzaindiak bokalez amaitutako aditzondoekin –KO erabiltzea gomendatzen du. Beraz, erabiliko ditugu betiko, atzoko, etziko, luzaroko, geroko, eta ez betirako, atzorako, etzirako, luzarorako, gerorako. Adibideak: Gizakiok ez gara betiKO. Gizakiok ez gara betiRAKO. EtziKO egongo zela esan zenidan.    EtziRAKO egongo zela esan zenidan. Horiek geroKO utziko ditugu.    Horiek geroRAKO utziko ditugu. … Continue reading Bost minutuko ikastaroa: Betiko, betirako / Xabier Euzkitze / Teknopolis

Minztanet-bost minutuko ikastaroa

Bost minutuko ikastaroa: gehien eta gehiago; Joan Walsh; Zientzia

Iturria: Jabier Oses AzurmendiHizkuntza normalizaziorako teknikariaEusko Jaurlaritzako Kultura eta Hizkuntza Politika Saila Euskara hobetzen Poesia Bideoa Euskara hobetzen Euskara hobetzen Gehien eta gehiago Gaztelaniazko “más” konparazioa egiteko eta superlatiboa egiteko erabiltzen da, baina euskaraz ondo bereizi behar dira horiek biak: “gehiago” eta “gehien/gehiena”. Gaztelaniazko esaldi honetan: “el que más ha estudiado”, “más” hori superlatiboa da; beraz, “gehien/gehiena” erabili behar … Continue reading Bost minutuko ikastaroa: gehien eta gehiago; Joan Walsh; Zientzia